Skip to main content

اِنَّ الَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَ ۙ  ( المؤمنون: ٥٧ )

inna alladhīna
إِنَّ ٱلَّذِينَ
Indeed those who
നിശ്ചയമായും ഒരു കൂട്ടര്‍
hum
هُم
[they]
അവര്‍
min khashyati
مِّنْ خَشْيَةِ
from (the) fear
പേടിച്ചതു നിമിത്തം
rabbihim
رَبِّهِم
(of) their Lord
തങ്ങളുടെ റബ്ബിനെ
mush'fiqūna
مُّشْفِقُونَ
(are) cautious
ഭയപ്പാടുള്ളവരാണ് (അങ്ങിനെയുള്ളവര്‍)

Innal lazeena hum min khashyati Rabbihim mushfiqoon (al-Muʾminūn 23:57)

English Sahih:

Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord. (Al-Mu'minun [23] : 57)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

തീര്‍ച്ചയായും തങ്ങളുടെ നാഥനെ ഭയന്നു നടുങ്ങുന്നവര്‍; (അല്‍മുഅ്മിനൂന്‍ [23] : 57)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

തീര്‍ച്ചയായും തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിനെപ്പറ്റിയുള്ള ഭയത്താല്‍ നടുങ്ങുന്നവരും,