اَلْمُلْكُ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْحَقُّ لِلرَّحْمٰنِۗ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكٰفِرِيْنَ عَسِيْرًا ( الفرقان: ٢٦ )
al-mul'ku
ٱلْمُلْكُ
The Sovereignty
രാജത്വം, ആധിപത്യം
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
അന്ന്, ആ ദിവസം
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
(will be) truly
യഥാര്ത്ഥമായ, സ്ഥിരമായുള്ള
lilrraḥmāni
لِلرَّحْمَٰنِۚ
for the Most Gracious
പരമകാരുണികന്നാണു (അല്ലാഹുവിന്നാണു)
wakāna
وَكَانَ
And (it will) be
അതാകുന്നു, അതായിരിക്കും
yawman
يَوْمًا
a Day
ഒരു ദിവസം
ʿalā l-kāfirīna
عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ
for the disbelievers
അവിശ്വാസികളുടെ മേല്
ʿasīran
عَسِيرًا
difficult
പ്രയാസമേറിയ, ഞെരുക്കമായ
Almulku Yawma'izinil haqqu lir Rahmaan; wa kaana Yawman'alal kaafireena 'aseeraa (al-Furq̈ān 25:26)
English Sahih:
True sovereignty, that Day, is for the Most Merciful. And it will be upon the disbelievers a difficult Day. (Al-Furqan [25] : 26)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അന്ന് യഥാര്ഥ ആധിപത്യം പരമകാരുണികനായ അല്ലാഹുവിനായിരിക്കും. സത്യനിഷേധികള്ക്കാണെങ്കില് അത് ഏറെ ക്ലേശകരമായ ദിനമായിരിക്കും. (അല്ഫുര്ഖാന് [25] : 26)