Skip to main content

اَلْمُلْكُ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْحَقُّ لِلرَّحْمٰنِۗ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكٰفِرِيْنَ عَسِيْرًا   ( الفرقان: ٢٦ )

The Sovereignty
ٱلْمُلْكُ
(Die) Herrschaft
that Day
يَوْمَئِذٍ
an jenem Tag
(will be) truly
ٱلْحَقُّ
wahre
for the Most Gracious
لِلرَّحْمَٰنِۚ
(ist) für den Allerbarmer.
And (it will) be
وَكَانَ
Und es wird sein
a Day
يَوْمًا
ein Tag
for
عَلَى
für
the disbelievers
ٱلْكَٰفِرِينَ
die Ungläubigen.
difficult
عَسِيرًا
schwerer

Al-Mulku Yawma'idhin Al-Ĥaqqu Lilrraĥmani Wa Kāna Yawmāan `Alaá Al-Kāfirīna `Asīrāan. (al-Furq̈ān 25:26)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

an jenem Tag gehört die Herrschaft, die wahre (Herrschaft) dem Allerbanner, und es wird für die Ungläubigen ein schwerer Tag sein. ([25] al-Furqan (Die Unterscheidung) : 26)

English Sahih:

True sovereignty, that Day, is for the Most Merciful. And it will be upon the disbelievers a difficult Day. ([25] Al-Furqan : 26)

1 Amir Zaidan

die wahre Herrschaft an diesem Tag gehört Dem Allgnade Erweisenden. Und er ist für die Kafir ein harter Tag.