وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ ( الشعراء: ١٥٩ )
wa-inna rabbaka
وَإِنَّ رَبَّكَ
And indeed your Lord
നിശ്ചയമായും നിന്റെ റബ്ബ്
lahuwa
لَهُوَ
surely He
അവന്തന്നെ
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
പ്രതാപശാലി
l-raḥīmu
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful
കരുണാനിധി
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem (aš-Šuʿarāʾ 26:159)
English Sahih:
And indeed, your Lord – He is the Exalted in Might, the Merciful. (Ash-Shu'ara [26] : 159)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
നിശ്ചയം നിന്റെ നാഥന് ഏറെ പ്രതാപിയും പരമകാരുണികനുമാണ്. (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 159)