فَاَلْقٰى مُوْسٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُوْنَ ۚ ( الشعراء: ٤٥ )
fa-alqā mūsā
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ
Then threw Musa
അനന്തരം മൂസാ ഇട്ടു
ʿaṣāhu
عَصَاهُ
his staff
തന്റെ വടി
fa-idhā hiya
فَإِذَا هِىَ
and behold! It
അപ്പോഴതാ അതു
talqafu
تَلْقَفُ
swallowed
വിഴുങ്ങുന്നു
mā yafikūna
مَا يَأْفِكُونَ
what they falsified
അവര് പകിട്ടാക്കിക്കാണിച്ചിരുന്നതു, കൃത്രിമം ചെയ്തിരുന്നതു
Fa alqaa Moosaa 'asaahu fa izaa hiya talqafu maa yaafikoon (aš-Šuʿarāʾ 26:45)
English Sahih:
Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified. (Ash-Shu'ara [26] : 45)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
പിന്നെ മൂസ തന്റെ വടി നിലത്തിട്ടു. ഉടനെയതാ അത് അവരുടെ വ്യാജനിര്മിതികളെയൊക്കെ വിഴുങ്ങിക്കളഞ്ഞു. (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 45)