وَمِنْ اٰيٰتِهٖ خَلْقُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافُ اَلْسِنَتِكُمْ وَاَلْوَانِكُمْۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلْعٰلِمِيْنَ ( الروم: ٢٢ )
wamin āyātihi
وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦ
And among His Signs
അവന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില് പെട്ടതുതന്നെ
khalqu l-samāwāti
خَلْقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(is the) creation (of) the heavens
ആകാശങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചതു
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
ഭൂമിയെയും
wa-ikh'tilāfu
وَٱخْتِلَٰفُ
and the diversity
വ്യത്യാസപ്പെട്ടതും
alsinatikum
أَلْسِنَتِكُمْ
(of) your languages
നിങ്ങളുടെ ഭാഷകള്
wa-alwānikum
وَأَلْوَٰنِكُمْۚ
and your colors
നിങ്ങളുടെ വര്ണ്ണങ്ങളും
inna fī dhālika
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ
Indeed in that
നിശ്ചയമായും അതിലുണ്ടു
laāyātin
لَءَايَٰتٍ
surely (are) Signs
പല ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്
lil'ʿālimīna
لِّلْعَٰلِمِينَ
for those of knowledge
അറിവുള്ളവര്ക്ക്
Wa min Aayaatihee khalqus samaawaati wal aardi wakhtilaafu alsinatikum wa alwaanikum; inna fee zaalika la Aayaatil lil'aalimeen (ar-Rūm 30:22)
English Sahih:
And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your languages and your colors. Indeed in that are signs for those of knowledge. (Ar-Rum [30] : 22)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ആകാശഭൂമികളുടെ സൃഷ്ടി, നിങ്ങളുടെ ഭാഷകളിലെയും വര്ണങ്ങളിലെയും വൈവിധ്യം; ഇവയും അവന്റെ അടയാളങ്ങളില്പെട്ടവയാണ്. ഇതിലൊക്കെയും അറിവുള്ളവര്ക്ക് ധാരാളം ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട്. (അര്റൂം [30] : 22)