Skip to main content

بِنَصْرِ اللّٰهِ ۗيَنْصُرُ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ  ( الروم: ٥ )

binaṣri l-lahi
بِنَصْرِ ٱللَّهِۚ
With (the) help (of) Allah
അല്ലാഹുവിന്റെ സഹായത്താല്‍
yanṣuru
يَنصُرُ
He helps
അവന്‍ സഹായിക്കും, രക്ഷിക്കും
man yashāu
مَن يَشَآءُۖ
whom He wills
അവന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവരെ
wahuwa
وَهُوَ
And He
അവന്‍തന്നെ
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
പ്രതാപശാലി
l-raḥīmu
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful
കരുണാനിധി

Binasril laa; yansuru mai yashaaa'u wa Huwal 'Azeezur Raheem (ar-Rūm 30:5)

English Sahih:

In the victory of Allah. He gives victory to whom He wills, and He is the Exalted in Might, the Merciful. (Ar-Rum [30] : 5)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അല്ലാഹുവിന്റെ സഹായത്താലാണിതുണ്ടാവുക. അവനിച്ഛിക്കുന്നവരെ അവന്‍ സഹായിക്കുന്നു. അവന്‍ പ്രതാപിയും പരമദയാലുവുമാണ്. (അര്‍റൂം [30] : 5)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അല്ലാഹുവിന്‍റെ സഹായം കൊണ്ട്‌. താന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവരെ അവന്‍ സഹായിക്കുന്നു. അവനത്രെ പ്രതാപിയും കരുണ ചൊരിയുന്നവനും.