Skip to main content

مَنْ يَّأْتِيْهِ عَذَابٌ يُّخْزِيْهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيْمٌ  ( الزمر: ٤٠ )

man
مَن
(Upon) whom
ആരാണ്, ആർക്കാണ്
yatīhi
يَأْتِيهِ
will come
അവന്നു വന്നെത്തുക
ʿadhābun
عَذَابٌ
a punishment
ശിക്ഷ
yukh'zīhi
يُخْزِيهِ
disgracing him
അവനെ അപമാനപ്പെടുത്തുന്ന, വഷളാക്കുന്ന
wayaḥillu ʿalayhi
وَيَحِلُّ عَلَيْهِ
and descends on him
അവന്റെമേൽ ഇറങ്ങിവരുകയും ചെയ്യും
ʿadhābun muqīmun
عَذَابٌ مُّقِيمٌ
a punishment everlasting"
നിലനിൽക്കുന്ന ശിക്ഷ

Mai yaateehi 'azaabuny yukhzeehi wa yahillu 'alaihi 'azaabum muqeem (az-Zumar 39:40)

English Sahih:

To whom will come a torment disgracing him and on whom will descend an enduring punishment." (Az-Zumar [39] : 40)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

''ആര്‍ക്കാണ് അപമാനകരമായ ശിക്ഷ വന്നെത്തുകയെന്ന്; സ്ഥിരമായ ശിക്ഷ വന്നിറങ്ങുക ആരുടെ മേലാണെന്നും.'' (അസ്സുമര്‍ [39] : 40)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അപമാനകരമായ ശിക്ഷ വന്നെത്തുന്നതും, ശാശ്വതമായ ശിക്ഷ വന്നിറങ്ങുന്നതും ആര്‍ക്കാണെന്ന്‌.