قُلْ لِّلّٰهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيْعًا ۗ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ ثُمَّ اِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ ( الزمر: ٤٤ )
Qul lillaahish shafaa'atu jamee'aa; lahoo mulkus samaawaati wal ardi summa ilaihi turj'oon (az-Zumar 39:44)
English Sahih:
Say, "To Allah belongs [the right to allow] intercession entirely. To Him belongs the dominion of the heavens and the earth. Then to Him you will be returned." (Az-Zumar [39] : 44)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
പറയുക: ''ശിപാര്ശക്കുള്ള അവകാശമൊക്കെയും അല്ലാഹുവിന് മാത്രമുള്ളതാണ്. അവന്നാണ് ആകാശഭൂമികളുടെ ആധിപത്യം. പിന്നീട് നിങ്ങള് മടങ്ങിച്ചെല്ലുന്നതും അവങ്കലേക്കുതന്നെ.'' (അസ്സുമര് [39] : 44)
1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര്)
പറയുക: അല്ലാഹുവിനാകുന്നു ശുപാര്ശ മുഴുവന്.[1] അവന്നാകുന്നു ആകാശങ്ങളുടെയും, ഭൂമിയുടെയും ആധിപത്യം. പിന്നീട് അവങ്കലേക്ക് തന്നെയാകുന്നു നിങ്ങള് മടക്കപ്പെടുന്നത്.
[1] ആരുടെ ശുപാര്ശ സ്വീകരിക്കണം, ആര്ക്കുവേണ്ടിയുള്ള ശുപാര്ശ സ്വീകരിക്കണം എന്നൊക്കെ തീരുമാനിക്കാനുള്ള അധികാരം അല്ലാഹുവിനു മാത്രമാണ്. സൃഷ്ടികളുടെ ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്ക്ക് ഈ കാര്യത്തില് ഒരു സ്വാധീനവും ചെലുത്താനാവില്ല.