Skip to main content

وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًاۗ لَهُمْ فِيْهَآ اَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۙ وَّنُدْخِلُهُمْ ظِلًّا ظَلِيْلًا   ( النساء: ٥٧ )

wa-alladhīna āmanū
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
And those who believe[d]
വിശ്വസിച്ചവരാകട്ടെ
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and did
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും ചെയ്ത
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
the good deeds
സല്‍ക്കര്‍മങ്ങള്‍
sanud'khiluhum
سَنُدْخِلُهُمْ
We will admit them
വഴിയെ നാം അവരെ പ്രവേശിപ്പിക്കും
jannātin
جَنَّٰتٍ
(in) Gardens
സ്വര്‍ഗങ്ങളില്‍, തോപ്പുകളില്‍
tajrī
تَجْرِى
flows
ഒഴുകുന്ന
min taḥtihā
مِن تَحْتِهَا
from underneath it
അതിന്റെ അടിയിലൂടെ
l-anhāru
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
അരുവികള്‍, നദികള്‍
khālidīna
خَٰلِدِينَ
will abide
നിത്യവാസികളായിട്ട്
fīhā
فِيهَآ
in it
അവയില്‍
abadan
أَبَدًاۖ
forever
എന്നെന്നും
lahum fīhā
لَّهُمْ فِيهَآ
For them in it
അവിടത്തില്‍ അവര്‍ക്കുണ്ട്
azwājun
أَزْوَٰجٌ
(are) spouses
ഇണകള്‍
muṭahharatun
مُّطَهَّرَةٌۖ
pure
ശുദ്ധിയാക്കപ്പെട്ട, പരിശുദ്ധകളായ
wanud'khiluhum
وَنُدْخِلُهُمْ
and We will admit them
നാമവരെ പ്രവേശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും
ẓillan
ظِلًّا
(in the) shade
നിഴലില്‍, തണലില്‍
ẓalīlan
ظَلِيلًا
thick
തണലേകുന്ന (നിബിഡമായ - നിത്യം തിങ്ങിയ തണലുള്ള)

Wallazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati sanud khiluum jannaatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaaa abadaa, lahum feehaaa azwaajum mutahharatun wa nudkhiluhum zillan zaleelaa (an-Nisāʾ 4:57)

English Sahih:

But those who believe and do righteous deeds – We will admit them to gardens beneath which rivers flow, wherein they abide forever. For them therein are purified spouses, and We will admit them to deepening shade. (An-Nisa [4] : 57)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

എന്നാല്‍ വിശ്വസിക്കുകയും സല്‍ക്കര്‍മങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും ചെയ്തവരെ നാം താഴ്ഭാഗത്തൂടെ ആറുകളൊഴുകുന്ന സ്വര്‍ഗീയാരാമങ്ങളില്‍ പ്രവേശിപ്പിക്കും. അവരതില്‍ സ്ഥിരവാസികളായിരിക്കും. അവര്‍ക്കവിടെ പരിശുദ്ധരായ ഇണകളുണ്ട്. അവരെ നാം ഇടതിങ്ങിയ പച്ചിലത്തണലില്‍ പ്രവേശിപ്പിക്കും. (അന്നിസാഅ് [4] : 57)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

വിശ്വസിക്കുകയും സല്‍പ്രവൃത്തികളില്‍ ഏര്‍പെടുകയും ചെയ്തവരാകട്ടെ, താഴ്ഭാഗത്ത് കൂടി അരുവികള്‍ ഒഴുകുന്ന സ്വര്‍ഗത്തോട്ടങ്ങളില്‍ നാം അവരെ പ്രവേശിപ്പിക്കുന്നതാണ്‌. അവരതില്‍ നിത്യവാസികളായിരിക്കും. അവര്‍ക്കവിടെ പരിശുദ്ധരായ ഇണകളുണ്ടായിരിക്കും. സ്ഥിരവും ഇടതൂര്‍ന്നതുമായ തണലില്‍ നാമവരെ പ്രവേശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും.