Skip to main content

اِنَّ الَّذِيْنَ يُجَادِلُوْنَ فِيْٓ اٰيٰتِ اللّٰهِ بِغَيْرِ سُلْطٰنٍ اَتٰىهُمْ ۙاِنْ فِيْ صُدُوْرِهِمْ اِلَّا كِبْرٌ مَّا هُمْ بِبَالِغِيْهِۚ فَاسْتَعِذْ بِاللّٰهِ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ  ( غافر: ٥٦ )

inna
إِنَّ
Indeed
നിശ്ചയമായും
alladhīna yujādilūna
ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ
those who dispute
തർക്കം നടത്തുന്നവർ
fī āyāti l-lahi
فِىٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ
concerning (the) Signs (of) Allah
അല്ലാഹുവിന്റെ ആയത്തുകളിൽ
bighayri sul'ṭānin
بِغَيْرِ سُلْطَٰنٍ
without any authority
ഒരു അധികൃത ലക്ഷ്യവും (പ്രമാണവും) ഇല്ലാതെ
atāhum
أَتَىٰهُمْۙ
(which) came to them
തങ്ങൾക്കു വന്നിട്ടുള്ള
in fī ṣudūrihim
إِن فِى صُدُورِهِمْ
not (is) in their breasts
അവരുടെ നെഞ്ഞുകളിൽ (ഹൃദയങ്ങളിൽ) ഇല്ല
illā kib'run
إِلَّا كِبْرٌ
but greatness
അഹംഭാവം,( ഗർവ്വ്) അല്ലാതെ
mā hum
مَّا هُم
not they
അവരല്ല
bibālighīhi
بِبَٰلِغِيهِۚ
(can) reach it
അതിനു എത്തിയവർ (അതിന്നു തക്ക അർഹതയുള്ളവർ)
fa-is'taʿidh
فَٱسْتَعِذْ
So seek refuge
ആകയാൽ നീ ശരണം (അഭയം) തേടുക
bil-lahi
بِٱللَّهِۖ
in Allah
അല്ലാഹുവിൽ, അല്ലാഹുവിനോടു
innahu huwa
إِنَّهُۥ هُوَ
Indeed He He
നിശ്ചയമായും അവൻ തന്നെ
l-samīʿu
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
കേൾക്കുന്നവൻ
l-baṣīru
ٱلْبَصِيرُ
the All-Seer
കാണുന്നവൻ

Innal lazeena yujaadi loona feee Aayaatil laahi bighairi sultaanin ataahum in fee sudoorihim illaa kibrum maa hum bibaaligheeh; fasta'iz billaahi innahoo Huwas Samee'ul Baseer (Ghāfir 40:56)

English Sahih:

Indeed, those who dispute concerning the signs of Allah without [any] evidence having come to them – there is not within their breasts except pride, [the extent of] which they cannot reach. So seek refuge in Allah. Indeed, it is He who is the Hearing, the Seeing. (Ghafir [40] : 56)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ഒരു തെളിവുമില്ലാതെ അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങളെപ്പറ്റി തര്‍ക്കിക്കുന്നതാരോ, ഉറപ്പായും അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളില്‍ അഹങ്കാരം മാത്രമേയുള്ളൂ. എന്നാല്‍ അവര്‍ക്കാര്‍ക്കും ഉയരങ്ങളിലെത്താനാവില്ല. അതിനാല്‍ നീ അല്ലാഹുവോട് രക്ഷതേടുക. അവന്‍ എല്ലാം കേള്‍ക്കുന്നവനും കാണുന്നവനുമാണ്. (ഗാഫിര്‍ [40] : 56)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

തങ്ങള്‍ക്ക് യാതൊരു പ്രമാണവും വന്നുകിട്ടാതെ അല്ലാഹുവിന്‍റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെപ്പറ്റി തര്‍ക്കിക്കുന്നതാരോ അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളില്‍ തീര്‍ച്ചയായും അഹങ്കാരം മാത്രമേയുള്ളൂ. അവര്‍ അവിടെ എത്തുന്നതേ അല്ല.[1] അതുകൊണ്ട് നീ അല്ലാഹുവോട് കാവൽ തേടുക. തീര്‍ച്ചയായും അവനാണ് എല്ലാം കേള്‍ക്കുന്നവനും കാണുന്നവനും.

[1] അല്ലാഹുവിന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ നിഷേധിക്കുന്നവര്‍ ആ നിഷേധം കൊണ്ട് ലക്ഷ്യമാക്കുന്നതെന്തായാലും അവര്‍ക്ക് ആ ലക്ഷ്യം പ്രാപിക്കാനാവില്ലെന്നര്‍ഥം.