اِنَّ اللّٰهَ هُوَ رَبِّيْ وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْهُۗ هٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ ( الزخرف: ٦٤ )
inna l-laha
إِنَّ ٱللَّهَ
Indeed Allah
നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു
huwa rabbī
هُوَ رَبِّى
He (is) my Lord
അവന് എന്റെ റബ്ബാണ്
warabbukum
وَرَبُّكُمْ
and your Lord
നിങ്ങളുടെ റബ്ബുമാണ്
fa-uʿ'budūhu
فَٱعْبُدُوهُۚ
so worship Him
ആകയാല് നിങ്ങളവനെ ആരാധിക്കണം
hādhā
هَٰذَا
This
ഇതു
ṣirāṭun mus'taqīmun
صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ
(is) a Path Straight"
നേരായ (ചൊവ്വായ പാതയാണ്)
Innal laaha Huwa Rabbee wa Rabbukum fa'budooh; haaza Siraatum Mustaqeem (az-Zukhruf 43:64)
English Sahih:
Indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. This is a straight path." (Az-Zukhruf [43] : 64)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
''എന്റെയും നിങ്ങളുടെയും നാഥന് അല്ലാഹുവാണ്. അതിനാല് അവനെ മാത്രം വഴിപ്പെടുക. ഇതാണ് ഏറ്റവും ചൊവ്വായ മാര്ഗം.'' (അസ്സുഖ്റുഫ് [43] : 64)