Skip to main content

اِنَّ اللّٰهَ هُوَ رَبِّيْ وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْهُۗ هٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ   ( الزخرف: ٦٤ )

Indeed
إِنَّ
şüphesiz
Allah
ٱللَّهَ
Allah
He
هُوَ
O'dur
(is) my Lord
رَبِّى
benim Rabbim
and your Lord
وَرَبُّكُمْ
ve sizin Rabbiniz
so worship Him
فَٱعْبُدُوهُۚ
O'na tapın
This
هَٰذَا
budur
(is) a Path
صِرَٰطٌ
yol
Straight"
مُّسْتَقِيمٌ
doğru

inne-llâhe hüve rabbî verabbüküm fa`büdûh. hâẕâ ṣirâṭum müsteḳîm. (az-Zukhruf 43:64)

Diyanet Isleri:

"Doğrusu Allah benim de Rabbimdir, sizin de Rabbinizdir, artık O'na kulluk edin, bu, doğru yoldur."

English Sahih:

Indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. This is a straight path." ([43] Az-Zukhruf : 64)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Şüphe yok ki Allah, Rabbimdir ve Rabbinizdir o, kulluk edin ona. Budur doğru yol.