Skip to main content

وَمَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ نَّبِيٍّ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ   ( الزخرف: ٧ )

wamā yatīhim
وَمَا يَأْتِيهِم
And not came to them
അവര്‍ക്ക് ചെന്നിരുന്നില്ല
min nabiyyin
مِّن نَّبِىٍّ
any Prophet
ഒരു പ്രവാചകനും
illā kānū
إِلَّا كَانُوا۟
but they used (to)
അവര്‍ ആകാതെ
bihi yastahziūna
بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
mock at him mock at him
അദ്ദേഹത്തെക്കുറിച്ചു പരിഹസിക്കും

Wa maa yaateehim min Nabiyyin illaa kaanoo bihee yasahzi'oon (az-Zukhruf 43:7)

English Sahih:

But there would not come to them a prophet except that they used to ridicule him. (Az-Zukhruf [43] : 7)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ജനങ്ങള്‍ തങ്ങള്‍ക്ക് വന്നെത്തിയ ഒരു പ്രവാചകനെയും പരിഹസിക്കാതിരുന്നിട്ടില്ല. (അസ്സുഖ്റുഫ് [43] : 7)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ഏതൊരു പ്രവാചകന്‍ അവരുടെ അടുത്ത് ചെല്ലുകയാണെങ്കിലും അവര്‍ അദ്ദേഹത്തെ പരിഹസിക്കുന്നവരാകാതിരുന്നിട്ടില്ല.