Skip to main content

فَارْتَقِبْ اِنَّهُمْ مُّرْتَقِبُوْنَ ࣖࣖ  ( الدخان: ٥٩ )

fa-ir'taqib
فَٱرْتَقِبْ
So watch;
ആകയാല്‍ നീ പ്രതീക്ഷിച്ചുകൊള്ളുക
innahum
إِنَّهُم
indeed they
നിശ്ചയമായും അവര്‍
mur'taqibūna
مُّرْتَقِبُونَ
(too are) watching
പ്രതീക്ഷിക്കുന്നവരാണ്

Fartaqib innahum murta qiboon (ad-Dukhān 44:59)

English Sahih:

So watch, [O Muhammad]; indeed, they are watching [for your end]. (Ad-Dukhan [44] : 59)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അതിനാല്‍ നീ കാത്തിരിക്കുക. അവരും കാത്തിരിക്കുന്നുണ്ട്. (അദ്ദുഖാന്‍ [44] : 59)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ആകയാല്‍ നീ കാത്തിരിക്കുക. അവരും കാത്തിരിക്കുന്നവര്‍ തന്നെയാകുന്നു.