وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يَوْمَىِٕذٍ يَّخْسَرُ الْمُبْطِلُوْنَ ( الجاثية: ٢٧ )
walillahi
وَلِلَّهِ
And for Allah
അല്ലാഹുവിനാണ്
mul'ku l-samāwāti
مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(is the) dominion (of) the heavens
ആകാശങ്ങളുടെ രാജത്വം, ഭരണാധികാരം
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۚ
and the earth;
ഭൂമിയുടെയും
wayawma taqūmu
وَيَوْمَ تَقُومُ
and (the) Day is established
നിലനില്ക്കുന്ന ദിവസം
l-sāʿatu
ٱلسَّاعَةُ
the Hour
(ആ) സമയം (അന്ത്യഘട്ടം)
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
അന്നത്തെ ദിവസം
yakhsaru
يَخْسَرُ
will lose
നഷ്ടമടയും
l-mub'ṭilūna
ٱلْمُبْطِلُونَ
the falsifiers
വ്യര്ത്ഥകാരികള്, പാഴ്വേലക്കാര്
Wa lillaahi mulkus samaawaati wal ard; wa Yawma taqoomus Saa'atu Yawma 'iziny yakhsarul mubtiloon (al-Jāthiyah 45:27)
English Sahih:
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. And the Day the Hour appears – that Day the falsifiers will lose. (Al-Jathiyah [45] : 27)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ആകാശഭൂമികളുടെ ആധിപത്യം അല്ലാഹുവിനാണ്. ആ അന്ത്യസമയം വരുംനാളില് അസത്യവാദികള് കൊടിയ നഷ്ടത്തിലായിരിക്കും. (അല്ജാസിയ [45] : 27)