Skip to main content

مَا الْمَسِيْحُ ابْنُ مَرْيَمَ اِلَّا رَسُوْلٌۚ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُۗ وَاُمُّهٗ صِدِّيْقَةٌ ۗ كَانَا يَأْكُلَانِ الطَّعَامَ ۗ اُنْظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ الْاٰيٰتِ ثُمَّ انْظُرْ اَنّٰى يُؤْفَكُوْنَ  ( المائدة: ٧٥ )

mā l-masīḥu
مَّا ٱلْمَسِيحُ
Not (is) the Messiah
മസീഹല്ല
ub'nu maryama
ٱبْنُ مَرْيَمَ
son (of) Maryam
മര്‍യമിന്‍റെ മകന്‍
illā rasūlun
إِلَّا رَسُولٌ
but a Messenger
ഒരു റസൂല(ദൂതന) ല്ലാതെ
qad khalat
قَدْ خَلَتْ
certainly had passed
കഴിഞ്ഞുപോയിട്ടുണ്ട്
min qablihi
مِن قَبْلِهِ
from before him
അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ മുമ്പ്
l-rusulu
ٱلرُّسُلُ
the Messengers
റസൂലുകള്‍, ദൂതന്മാര്‍
wa-ummuhu
وَأُمُّهُۥ
And his mother
അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ മാതാവ്, ഉമ്മയാകട്ടെ
ṣiddīqatun
صِدِّيقَةٌۖ
(was) truthful
ഒരു സത്യസന്ധയാകുന്നു
kānā
كَانَا
They both used to
അവര്‍ രണ്ടാളുമായിരുന്നു
yakulāni
يَأْكُلَانِ
eat
തിന്നു(കഴിക്കു)മായിരുന്നു
l-ṭaʿāma
ٱلطَّعَامَۗ
[the] food
ഭക്ഷണം
unẓur
ٱنظُرْ
See
നോക്കുക
kayfa
كَيْفَ
how
എങ്ങിനെ, എപ്രകാരമാണ്
nubayyinu
نُبَيِّنُ
We make clear
നാം വിവരിച്ചു കൊടുക്കുന്നു, വ്യക്തമാക്കുന്നത്
lahumu
لَهُمُ
to them
അവര്‍ക്ക്
l-āyāti
ٱلْءَايَٰتِ
the Signs
ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
thumma unẓur
ثُمَّ ٱنظُرْ
then see
പിന്നെ നോക്കുക
annā
أَنَّىٰ
how
എങ്ങിനെ
yu'fakūna
يُؤْفَكُونَ
they are deluded
അവര്‍ തെറ്റിക്കപ്പെടുന്നു എന്ന് !

Mal Maseehub nu Maryama illaa Rasoolun qad khalat min qablihir Rusulu wa ummuhoo siddeeqatun kaanaa yaa kulaanit ta'aam; unzur kaifa nubaiyinu lahumul Aayaati suman zur annaa yu'fakoon (al-Māʾidah 5:75)

English Sahih:

The Messiah, son of Mary, was not but a messenger; [other] messengers have passed on before him. And his mother was a supporter of truth. They both used to eat food. Look how We make clear to them the signs; then look how they are deluded. (Al-Ma'idah [5] : 75)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

മര്‍യമിന്റെ മകന്‍ മസീഹ് ഒരു ദൈവദൂതന്‍ മാത്രമാണ്. അദ്ദേഹത്തിനു മുമ്പും നിരവധി ദൈവദൂതന്മാര്‍ ഉണ്ടായിട്ടുണ്ട്. അദ്ദേഹത്തിന്റെ മാതാവ് സത്യവതിയായിരുന്നു. ഇരുവരും ആഹാരം കഴിക്കുന്നവരുമായിരുന്നു. നോക്കൂ: നാം അവര്‍ക്ക് എങ്ങനെയൊക്കെ തെളിവുകള്‍ വിവരിച്ചുകൊടുക്കുന്നുവെന്ന്. ചിന്തിച്ചുനോക്കൂ; എന്നിട്ടും അവരെങ്ങനെയാണ് തെറ്റിപ്പോകുന്നത്. (അല്‍മാഇദ [5] : 75)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

മര്‍യമിന്‍റെ മകന്‍ മസീഹ് അല്ലാഹുവിൻ്റെ ഒരു ദൂതന്‍ മാത്രമാകുന്നു. അദ്ദേഹത്തിന് മുമ്പ് ദൂതന്‍മാര്‍ കഴിഞ്ഞുപോയിട്ടുണ്ട്‌. അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ മാതാവ് സത്യവതിയുമാകുന്നു. അവര്‍ ഇരുവരും ഭക്ഷണംകഴിക്കുന്നവരായിരുന്നു. നോക്കൂ; നാം അവർക്ക് എങ്ങനെയെല്ലാം ദൃഷ്ടാന്തങ്ങൾ വ്യക്തമാക്കിക്കൊടുക്കുന്നുവെന്ന്. നോക്കൂ; എന്നിട്ടും അവര്‍ എങ്ങനെയാണ് (സത്യത്തില്‍ നിന്ന്‌) തെറ്റിക്കപ്പെടുന്നതെന്ന്‌.