وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاَدْبَارَ السُّجُوْدِ ( ق: ٤٠ )
wamina al-layli
وَمِنَ ٱلَّيْلِ
And of the night
രാത്രിയില്നിന്നു (കുറച്ചു)
fasabbiḥ'hu
فَسَبِّحْهُ
glorify Him
അവനു തസ്ബീഹുചെയ്യുക
wa-adbāra l-sujūdi
وَأَدْبَٰرَ ٱلسُّجُودِ
and after the prostration
സുജൂദിന്റെ പിന്നിലും, അവസാനങ്ങളിലും, പുറകിലും
Wa minal laili fasabbih hu wa adbaaras sujood (Q̈āf 50:40)
English Sahih:
And [in part] of the night exalt Him and after prostration [i.e., prayer]. (Qaf [50] : 40)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
രാവിലും സ്വല്പസമയം അവനെ കീര്ത്തിക്കുക. സാഷ്ടാംഗാനന്തരവും. (ഖാഫ് [50] : 40)