سَيَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ ( القمر: ٢٦ )
sayaʿlamūna
سَيَعْلَمُونَ
They will know
അവര് വഴിയെ അറിയും, അറിയാറാകും
ghadan
غَدًا
tomorrow
നാളെ
mani l-kadhābu
مَّنِ ٱلْكَذَّابُ
who (is) the liar
വ്യാജവാദി ആരെന്നു
l-ashiru
ٱلْأَشِرُ
the insolent one
അഹങ്കാരിയായ
Sa-ya'lamoona ghadam manil kazzaabul ashir (al-Q̈amar 54:26)
English Sahih:
They will know tomorrow who is the insolent liar. (Al-Qamar [54] : 26)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
എന്നാല് നാളെ അവരറിയുകതന്നെ ചെയ്യും. ആരാണ് അഹങ്കാരിയായ പെരുങ്കള്ളനെന്ന്. (അല്ഖമര് [54] : 26)