Skip to main content

وَمِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِۚ   ( الرحمن: ٦٢ )

wamin dūnihimā
وَمِن دُونِهِمَا
Besides these two Besides these two
അവ (രണ്ടി)ന്നു പുറമെ (രണ്ടുംകൂടാതെ)യുണ്ടു
jannatāni
جَنَّتَانِ
(are) two gardens
രണ്ടു തോപ്പുകള്‍, സ്വര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍

Wa min doonihimaa jannataan (ar-Raḥmān 55:62)

English Sahih:

And below them both [in excellence] are two [other] gardens – (Ar-Rahman [55] : 62)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അവ രണ്ടും കൂടാതെ വേറെയും രണ്ട് സ്വര്‍ഗത്തോപ്പുകളുണ്ട്. (അര്‍റഹ്മാന്‍ [55] : 62)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവ രണ്ടിനും പുറമെ[1] വേറെയും രണ്ടു സ്വര്‍ഗത്തോപ്പുകളുണ്ട്‌.

[1] 'മിന്‍ ദൂനിഹിമാ' എന്ന വാക്കിന് അവ രണ്ടിനും പുറമെ എന്നും, അവ രണ്ടിനേക്കാള്‍ താഴെയായി എന്നും അര്‍ത്ഥമാകാവുന്നതാണ്.