Skip to main content

سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ   ( الحشر: ١ )

sabbaḥa lillahi
سَبَّحَ لِلَّهِ
Glorifies [to] Allah
അല്ലാഹുവിനു സ്തോത്രകീര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്നു
mā fī l-samāwāti
مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ
whatever (is) in the heavens
ആകാശത്തിലുള്ളവ
wamā fī l-arḍi
وَمَا فِى ٱلْأَرْضِۖ
and whatever (is) in the earth
ഭൂമിയിലുള്ളവയും
wahuwa l-ʿazīzu
وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ
And He (is) the All-Mighty
അവന്‍ പ്രതാപശാലിയത്രെ
l-ḥakīmu
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise
അഗാധജ്ഞനായ, യുക്തിമാനായ

Sabbaha lillaahi maa fissamaawaati wa maa fil ardi wa Huwal 'Azeezul Hakeem (al-Ḥašr 59:1)

English Sahih:

Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah, and He is the Exalted in Might, the Wise. (Al-Hashr [59] : 1)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ആകാശഭൂമികളിലുള്ളവയെല്ലാം അല്ലാഹുവെ കീര്‍ത്തിക്കുന്നു. അവന്‍ അജയ്യനും യുക്തിമാനുമത്രെ. (അല്‍ഹശ്ര്‍ [59] : 1)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ആകാശങ്ങളിലുള്ളതും ഭൂമിയിലുള്ളതും അല്ലാഹുവെ പ്രകീര്‍ത്തനം ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അവന്‍ പ്രതാപിയും യുക്തിമാനുമാകുന്നു.