هُوَ اللّٰهُ الَّذِيْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِۚ هُوَ الرَّحْمٰنُ الرَّحِيْمُ ( الحشر: ٢٢ )
huwa
هُوَ
He
അവന്
l-lahu alladhī
ٱللَّهُ ٱلَّذِى
(is) Allah the One Who
യാതൊരു അല്ലാഹുവാകുന്നു
lā ilāha
لَآ إِلَٰهَ
(there is) no god
ഒരാരാധ്യനുമില്ല
illā huwa
إِلَّا هُوَۖ
but He
അവന് (താന്) അല്ലാതെ
ʿālimu l-ghaybi
عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ
(the) All-Knower (of) the unseen
അദൃശ്യത്തെ അറിയുന്നവന്
wal-shahādati
وَٱلشَّهَٰدَةِۖ
and the witnessed
ദൃശ്യത്തെയും
huwa l-raḥmānu
هُوَ ٱلرَّحْمَٰنُ
He (is) the Most Gracious
അവന് പരമകാരുണികനാണ്
l-raḥīmu
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful
കരുണാനിധിയാണ്
Huwal-laahul-lazee laaa Ilaaha illaa Huwa 'Aalimul Ghaibi wash-shahaada; Huwar Rahmaanur-Raheem (al-Ḥašr 59:22)
English Sahih:
He is Allah, other than whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful. (Al-Hashr [59] : 22)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അവനാണ് അല്ലാഹു. അവനല്ലാതെ ദൈവമില്ല. കാണുന്നതും കാണാത്തതും അറിയുന്നവനാണവന്. അവന് ദയാപരനും കരുണാമയനുമാണ്. (അല്ഹശ്ര് [59] : 22)