۞ وَلَهٗ مَا سَكَنَ فِى الَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۗوَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ ( الأنعام: ١٣ )
walahu
وَلَهُۥ
And for Him
അവന്റേതാണ്
mā sakana
مَا سَكَنَ
(is) whatever dwells
അടങ്ങി (ഒതുങ്ങി)യത്
fī al-layli
فِى ٱلَّيْلِ
in the night
രാത്രിയില്
wal-nahāri
وَٱلنَّهَارِۚ
and the day
പകലിലും
wahuwa l-samīʿu
وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ
and He (is) All-Hearing
അവന് കേള്ക്കുന്നവനുമത്രെ
l-ʿalīmu
ٱلْعَلِيمُ
All-Knowing
അറിയുന്നവന്
Wa lahoo maa sakana fillaili wannahaar; wa Huwas Samee'ul Aleem (al-ʾAnʿām 6:13)
English Sahih:
And to Him belongs that which reposes by night and by day, and He is the Hearing, the Knowing. (Al-An'am [6] : 13)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
രാവിലും പകലിലും നിലനില്ക്കുന്നവയെല്ലാം അവന്റേതാണ്.അവന് എല്ലാം കേള്ക്കുന്നവനും അറിയുന്നവനുമല്ലോ. (അല്അന്ആം [6] : 13)