Skip to main content

وَاِذَا رَاَوْا تِجَارَةً اَوْ لَهْوًا ۨانْفَضُّوْٓا اِلَيْهَا وَتَرَكُوْكَ قَاۤىِٕمًاۗ قُلْ مَا عِنْدَ اللّٰهِ خَيْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِۗ وَاللّٰهُ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ ࣖ   ( الجمعة: ١١ )

wa-idhā ra-aw
وَإِذَا رَأَوْا۟
And when they saw
അവര്‍ കണ്ടാല്‍
tijāratan
تِجَٰرَةً
a transaction
ഒരു കച്ചവടം
aw lahwan
أَوْ لَهْوًا
or a sport
അല്ലെങ്കില്‍ വിനോദം
infaḍḍū
ٱنفَضُّوٓا۟
they rushed
അവര്‍ പിരിഞ്ഞു (വേറിട്ടു - ചിതറി) പോകും
ilayhā
إِلَيْهَا
to it
അതിലേക്കു
watarakūka
وَتَرَكُوكَ
and left you
നിന്നെവിട്ടു (ഉപേക്ഷിച്ചു) പോകയും ചെയ്യുന്നു
qāiman
قَآئِمًاۚ
standing
നില്‍ക്കുന്നവനായിട്ട്
qul
قُلْ
Say
പറയുക
mā ʿinda l-lahi
مَا عِندَ ٱللَّهِ
"What (is) with Allah
അല്ലാഹുവിന്റെ പക്കലുള്ളതു
khayrun mina l-lahwi
خَيْرٌ مِّنَ ٱللَّهْوِ
(is) better than the sport
വിനോദത്തെക്കാള്‍ ഉത്തമമാണു
wamina l-tijārati
وَمِنَ ٱلتِّجَٰرَةِۚ
and from (any) transaction
കച്ചവടത്തെക്കാളും
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
അല്ലാഹു
khayru l-rāziqīna
خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
(is the) Best (of) the Providers"
ഉപജീവനം (ആഹാരം) നല്‍കുന്നവരില്‍ ഏറ്റം ഉത്തമനാണു

Wa izaa ra'aw tijaaratan aw lahwanin faddooo ilaihaa wa tarakooka qaaa'imaa; qul maa 'indal laahi khairum minal lahwi wa minat tijaarah; wallaahu khayrur raaziqeen (al-Jumuʿah 62:11)

English Sahih:

But [on one occasion] when they saw a transaction or a diversion, [O Muhammad], they rushed to it and left you standing. Say, "What is with Allah is better than diversion and than a transaction, and Allah is the best of providers." (Al-Jumu'ah [62] : 11)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

വല്ല വ്യാപാര കാര്യമോ വിനോദവൃത്തിയോ കണ്ടാല്‍ നിന്നെ നിന്ന നില്‍പില്‍ വിട്ടു അവര്‍ അങ്ങോട്ട് തിരിയുന്നുവല്ലോ. പറയുക: അല്ലാഹുവിന്റെ പക്കലുള്ളത് വിനോദത്തെക്കാളും വ്യാപാരത്തെക്കാളും വിശിഷ്ടമാകുന്നു. വിഭവദാതാക്കളില്‍ അത്യുത്തമന്‍ അല്ലാഹു തന്നെ. (അല്‍ജുമുഅ [62] : 11)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവര്‍ ഒരു കച്ചവടമോ വിനോദമോ കണ്ടാല്‍ അവയുടെ അടുത്തേക്ക് പിരിഞ്ഞു പോകുകയും നിന്നനില്‍പില്‍ നിന്നെ വിട്ടേക്കുകയും ചെയ്യുന്നതാണ്‌.[1] നീ പറയുക: അല്ലാഹുവിന്‍റെ അടുക്കലുള്ളത് വിനോദത്തെക്കാളും കച്ചവടത്തെക്കാളും ഉത്തമമാകുന്നു. അല്ലാഹു ഉപജീവനം നല്‍കുന്നവരില്‍ ഏറ്റവും ഉത്തമനാകുന്നു.

[1] ഒരു വെള്ളിയാഴ്ച മദീനാ മസ്‌ജിദിലെ മിമ്പറില്‍ നബി(ﷺ) പ്രസംഗിച്ചുകൊണ്ടു നിൽക്കെ മദീനാ കമ്പോളത്തില്‍ ഒരു സാര്‍ത്ഥവാഹകസംഘം വന്നു കൊട്ടുംകുരവയുമുണ്ടാക്കിയപ്പോള്‍ ഖുത്വ്‌ബ കേട്ടുകൊണ്ടിരുന്നവരില്‍ ഏതാനും പേരൊഴിച്ച് ബാക്കിയുള്ളവര്‍ കമ്പോളത്തിലേക്ക് ഓടിപ്പോയി. ഈ സന്ദര്‍ഭത്തിലാണ് ഈ വചനം അവതരിച്ചത്.