Skip to main content

اِنَّمَآ اَمْوَالُكُمْ وَاَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ ۗوَاللّٰهُ عِنْدَهٗٓ اَجْرٌ عَظِيْمٌ   ( التغابن: ١٥ )

innamā amwālukum
إِنَّمَآ أَمْوَٰلُكُمْ
Only your wealth
നിശ്ചയമായും നിങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കള്‍
wa-awlādukum
وَأَوْلَٰدُكُمْ
and your children
നിങ്ങളുടെ മക്കളും
fit'natun
فِتْنَةٌۚ
(are) a trial
ഒരു പരീക്ഷണം (തന്നെ, മാത്രമാണു)
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah -
അല്ലാഹുവാകട്ടെ
ʿindahu
عِندَهُۥٓ
with Him
അവന്റെ പക്കലുണ്ടു
ajrun ʿaẓīmun
أَجْرٌ عَظِيمٌ
(is) a reward great
വമ്പിച്ച പ്രതിഫലം, കൂലി

Innamaa amwaalukum wa awlaadukum fitnah; wallaahu 'indahooo ajrun 'azeem (at-Taghābun 64:15)

English Sahih:

Your wealth and your children are but a trial, and Allah has with Him a great reward. (At-Taghabun [64] : 15)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നിങ്ങളുടെ സമ്പത്തും സന്താനങ്ങളും ഒരു പരീക്ഷണം മാത്രമാണ്. അല്ലാഹുവിങ്കലത്രെ അതിമഹത്തായ പ്രതിഫലം. (അത്തഗാബുന്‍ [64] : 15)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

നിങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കളും നിങ്ങളുടെ സന്താനങ്ങളും ഒരു പരീക്ഷണം മാത്രമാകുന്നു. അല്ലാഹുവിങ്കലാകുന്നു മഹത്തായ പ്രതിഫലമുള്ളത്‌.