فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۚ ( الحاقة: ٢١ )
fahuwa
فَهُوَ
So he
അങ്ങനെ (അപ്പോള്) അവന്
fī ʿīshatin
فِى عِيشَةٍ
(will be) in a life
ജീവിതത്തില് ആയിരിക്കും
rāḍiyatin
رَّاضِيَةٍ
pleasant
തൃപ്തികരമായ
Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah (al-Ḥāq̈q̈ah 69:21)
English Sahih:
So he will be in a pleasant life – (Al-Haqqah [69] : 21)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അങ്ങനെ അവന് സംതൃപ്തമായ ജീവിതത്തിലെത്തുന്നു. (അല്ഹാഖ [69] : 21)