Skip to main content

فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۚ  ( الحاقة: ٢١ )

fahuwa
فَهُوَ
So he
അങ്ങനെ (അപ്പോള്‍) അവന്‍
fī ʿīshatin
فِى عِيشَةٍ
(will be) in a life
ജീവിതത്തില്‍ ആയിരിക്കും
rāḍiyatin
رَّاضِيَةٍ
pleasant
തൃപ്തികരമായ

Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah (al-Ḥāq̈q̈ah 69:21)

English Sahih:

So he will be in a pleasant life – (Al-Haqqah [69] : 21)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അങ്ങനെ അവന്‍ സംതൃപ്തമായ ജീവിതത്തിലെത്തുന്നു. (അല്‍ഹാഖ [69] : 21)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അതിനാല്‍ അവന്‍[1] തൃപ്തികരമായ ജീവിതത്തിലാകുന്നു.

[1] കര്‍മങ്ങളുടെ രേഖ വലതുകൈയില്‍ നല്കപ്പെട്ടവന്‍.