Skip to main content

اَوَلَمْ يَنْظُرُوْا فِيْ مَلَكُوْتِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا خَلَقَ اللّٰهُ مِنْ شَيْءٍ وَّاَنْ عَسٰٓى اَنْ يَّكُوْنَ قَدِ اقْتَرَبَ اَجَلُهُمْۖ فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَهٗ يُؤْمِنُوْنَ  ( الأعراف: ١٨٥ )

awalam yanẓurū
أَوَلَمْ يَنظُرُوا۟
Do not they look
അവര്‍ നോക്കുന്നില്ലേ (ആലോചി - ചിന്തി) ക്കുന്നില്ലേ
fī malakūti
فِى مَلَكُوتِ
in (the) dominion
രാജാധിപത്യത്തില്‍
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
ആകാശങ്ങളുടെ
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
ഭൂമിയുടെയും
wamā khalaqa l-lahu
وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ
and what has (been) created (by) Allah
അല്ലാഹു സൃഷ്‌ടിച്ചതിലും, യാതൊന്നു സൃഷ്ടിച്ചുവോ അതിലും
min shayin
مِن شَىْءٍ
of (every)thing
ഒരു വസ്‌തുവായിട്ടു, ഏതൊരു വസ്തുവും
wa-an ʿasā
وَأَنْ عَسَىٰٓ
and that perhaps
ആയേക്കാമെന്നതിലും
an yakūna
أَن يَكُونَ
[that] has
ഉണ്ടായിരിക്കുക, ആയിരിക്കുക
qadi iq'taraba
قَدِ ٱقْتَرَبَ
verily come near
അടുത്തു കൂടിയിട്ടുണ്ട്
ajaluhum
أَجَلُهُمْۖ
their term?
അവരുടെ അവധി
fabi-ayyi ḥadīthin
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ
So in what statement
എനി ഏതൊരു വിഷയത്തിലാണു, വര്‍ത്തമാനം കൊണ്ടാണു
baʿdahu
بَعْدَهُۥ
after this
ഇതിനു (അതിനു) ശേഷം
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
will they believe?
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു.

Awalam yanzuroo fee malakootis samaawaati wal ardi wa maa khalaqal laahu min shai'inw wa an 'asaaa ai yakoona qadiqtaraba ajaluhum fabi aiyi hadeesim ba'dahoo yu'minoon (al-ʾAʿrāf 7:185)

English Sahih:

Do they not look into the realm of the heavens and the earth and everything that Allah has created and [think] that perhaps their appointed time has come near? So in what statement [i.e., message] hereafter will they believe? (Al-A'raf [7] : 185)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ആകാശഭൂമികളുടെ ഭരണ സംവിധാനത്തെക്കുറിച്ച് അവര്‍ അല്‍പവും ആലോചിച്ചുനോക്കിയിട്ടില്ലേ? അല്ലാഹു സൃഷ്ടിച്ച ഒന്നിനെക്കുറിച്ചും അവര്‍ മനസ്സിലാക്കിയിട്ടില്ലേ? അവരുടെ ജീവിതാവധി അടുത്തെത്തിയിരിക്കാമെന്നതിനെപ്പറ്റിയും? ഇനി ഈ ഖുര്‍ആനിനുശേഷം അതല്ലാത്ത ഏതൊരു സന്ദേശത്തിലാണ് അവര്‍ വിശ്വസിക്കാന്‍ പോകുന്നത്? (അല്‍അഅ്റാഫ് [7] : 185)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ആകാശഭൂമികളുടെ ആധിപത്യരഹസ്യത്തെപ്പറ്റിയും, അല്ലാഹു സൃഷ്ടിച്ച ഏതൊരു വസ്തുവെപ്പറ്റിയും, അവരുടെ അവധി അടുത്തിട്ടുണ്ടായിരിക്കാം എന്നതിനെപ്പറ്റിയും അവര്‍ ചിന്തിച്ച് നോക്കിയില്ലേ? ഇനി ഇതിന് (ഖുര്‍ആന്ന്‌) ശേഷം ഏതൊരു വൃത്താന്തത്തിലാണ് അവര്‍ വിശ്വസിക്കാന്‍ പോകുന്നത്‌?