فَوَقٰىهُمُ اللّٰهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقّٰىهُمْ نَضْرَةً وَّسُرُوْرًاۚ ( الانسان: ١١ )
fawaqāhumu
فَوَقَىٰهُمُ
But will protect them
അതിനാല് അവര്ക്കു കാത്തു കൊടുക്കും, അവരെ രക്ഷിക്കുന്നതാണ്
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
അല്ലാഹു
sharra
شَرَّ
(from the) evil
തിന്മയെ (ആപത്തിനെ), തിന്മയില് നിന്നു
dhālika l-yawmi
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمِ
(of) that Day
ആ ദിവസത്തിന്റെ
walaqqāhum
وَلَقَّىٰهُمْ
and will cause them to meet
അവര്ക്കവന് ഇട്ടുകൊടുക്കുകയും ചെയ്യും
naḍratan
نَضْرَةً
radiance
പ്രസന്നത, തിളക്കം, ഭംഗി
wasurūran
وَسُرُورًا
and happiness
സന്തോഷവും
Fa waqaahumul laahu sharra zaalikal yawmi wa laqqaahum nadratanw wa surooraa (al-ʾInsān 76:11)
English Sahih:
So Allah will protect them from the evil of that Day and give them radiance and happiness (Al-Insan [76] : 11)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അതിനാല് ആ നാളിന്റെ നാശത്തില്നിന്ന് അല്ലാഹു അവരെ കാത്തുരക്ഷിച്ചു. അവര്ക്ക് സമാശ്വാസവും സന്തോഷവും സമ്മാനിച്ചു. (അല്ഇന്സാന് [76] : 11)