Skip to main content

مُّتَّكِـِٕيْنَ فِيْهَا عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِۚ لَا يَرَوْنَ فِيْهَا شَمْسًا وَّلَا زَمْهَرِيْرًاۚ  ( الانسان: ١٣ )

muttakiīna
مُّتَّكِـِٔينَ
Reclining
ചാരിയിരുന്നുകൊണ്ടു
fīhā
فِيهَا
therein
അതില്‍
ʿalā l-arāiki
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِۖ
on couches
അലങ്കൃത കട്ടിലുകളില്‍, സോഫമേല്‍
lā yarawna
لَا يَرَوْنَ
Not they will see
അവര്‍ കാണുകയില്ല
fīhā
فِيهَا
therein
അതില്‍
shamsan
شَمْسًا
any sun
സൂര്യനെ, വെയില്‍ (ചൂട്)
walā zamharīran
وَلَا زَمْهَرِيرًا
and not freezing cold
അതിശൈത്യവും (കാണുക) ഇല്ല

muttaki'eena feeha 'alal araaa 'iki laa yarawna feehaa shamsanw wa laa zamhareeraa (al-ʾInsān 76:13)

English Sahih:

[They will be] reclining therein on adorned couches. They will not see therein any [burning] sun or [freezing] cold. (Al-Insan [76] : 13)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അവരവിടെ ഉയര്‍ന്ന മഞ്ചങ്ങളില്‍ ചാരിയിരിക്കും. അത്യുഷ്ണമോ അതിശൈത്യമോ അനുഭവിക്കുകയില്ല. (അല്‍ഇന്‍സാന്‍ [76] : 13)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവരവിടെ സോഫകളില്‍ ചാരിയിരിക്കുന്നവരായിരിക്കും. വെയിലോ കൊടും തണുപ്പോ അവര്‍ അവിടെ കാണുകയില്ല.