اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰىۖ ( النازعات: ١٧ )
idh'hab
ٱذْهَبْ
"Go
നീ പോകുക
ilā fir'ʿawna
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ
to Firaun
ഫിർഔൻറെ അടുക്കലേക്കു
innahu ṭaghā
إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Indeed he (has) transgressed
നിശ്ചയമായും അവന് അതിരുവിട്ടിരിക്കുന്നു (ധിക്കാരം മുഴുത്തിരിക്കുന്നു)
Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa. (an-Nāziʿāt 79:17)
English Sahih:
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed. (An-Nazi'at [79] : 17)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
''നീ ഫറവോന്റെ അടുത്തേക്ക് പോവുക. അവന് അതിക്രമിയായിരിക്കുന്നു. (അന്നാസിആത്ത് [79] : 17)