Skip to main content

وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِنْدَ الْبَيْتِ اِلَّا مُكَاۤءً وَّتَصْدِيَةًۗ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ  ( الأنفال: ٣٥ )

wamā kāna
وَمَا كَانَ
And not was
ആയിട്ടുമില്ല, അല്ലതാനും
ṣalātuhum
صَلَاتُهُمْ
their prayer
അവരുടെ നമസ്കാരം, പ്രാര്‍ത്ഥന
ʿinda l-bayti
عِندَ ٱلْبَيْتِ
at the House
ആ വീട്ടിനടുക്കല്‍
illā mukāan
إِلَّا مُكَآءً
except whistling
ചൂളംവിളിയും
wataṣdiyatan
وَتَصْدِيَةًۚ
and clapping
കൈകൊട്ടും, കൈമുട്ടും
fadhūqū
فَذُوقُوا۟
So taste
ആകയാല്‍ ആസ്വദി (അനുഭവി) ക്കുവിന്‍
l-ʿadhāba
ٱلْعَذَابَ
the punishment
ശിക്ഷയെ
bimā kuntum
بِمَا كُنتُمْ
because you used to
നിങ്ങളായിരിക്കുന്നതുകൊണ്ടു
takfurūna
تَكْفُرُونَ
disbelieve
നിങ്ങള്‍ അവിശ്വസിക്കും

Wa maa kaana Salaatuhum 'indal Baiti illa mukaaa anw-wa tasdiyah; fazooqul 'azaaba bimaa kuntum takfuroon (al-ʾAnfāl 8:35)

English Sahih:

And their prayer at the House [i.e., the Ka’bah] was not except whistling and handclapping. So taste the punishment for what you disbelieved [i.e., practiced of deviations]. (Al-Anfal [8] : 35)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ആ ഭവനത്തിങ്കല്‍ അവരുടെ പ്രാര്‍ഥന വെറും ചൂളംവിളിയും കൈകൊട്ടുമല്ലാതൊന്നുമല്ല. അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ സത്യനിഷേധം സ്വീകരിച്ചതിന്റെ ശിക്ഷ അനുഭവിച്ചുകൊള്ളുക. (അല്‍അന്‍ഫാല്‍ [8] : 35)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ആ ഭവനത്തിന്‍റെ (കഅ്ബയുടെ) അടുക്കല്‍ അവര്‍ നടത്തുന്ന പ്രാര്‍ത്ഥന ചൂളംവിളിയും കൈകൊട്ടലുമല്ലാതെ മറ്റൊന്നുമായിരുന്നില്ല.[1] അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ സത്യനിഷേധം കൈക്കൊണ്ടിരുന്നത് നിമിത്തം ശിക്ഷ ആസ്വദിച്ച് കൊള്ളുക.

[1] ബഹുദൈവാരാധകര്‍ക്കിടയില്‍ കണ്ടുവരുന്ന പ്രാര്‍ത്ഥനാക്രമങ്ങളൊക്കെ ബഹളമയമാണ്. കൊട്ടും കുരവയുമായിരിക്കും അവയുടെ മുഖമുദ്ര.