وَمَآ اُرْسِلُوْا عَلَيْهِمْ حٰفِظِيْنَۗ ( المطففين: ٣٣ )
wamā ur'silū
وَمَآ أُرْسِلُوا۟
But not they had been sent
അവര് അയക്ക (നിയോഗിക്ക)പ്പെട്ടിട്ടുമില്ല
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
over them
അവരുടെ മേല് (നോട്ടത്തിനു)
ḥāfiẓīna
حَٰفِظِينَ
(as) guardians
സൂക്ഷിപ്പുകാരായി, കാക്കുന്നവരായിട്ടു
Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen (al-Muṭaffifīn 83:33)
English Sahih:
But they had not been sent as guardians over them. (Al-Mutaffifin [83] : 33)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
സത്യവിശ്വാസികളുടെ മേല്നോട്ടക്കാരായി ഇവരെയാരും ചുമതലപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല. (അല്മുത്വഫ്ഫിഫീന് [83] : 33)