اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ وَالْمُشْرِكِيْنَ فِيْ نَارِ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِۗ ( البينة: ٦ )
inna alladhīna kafarū
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟
Indeed those who disbelieve
നിശ്ചയമായും അവിശ്വസിച്ചവര്
min ahli l-kitābi
مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ
from (the) People (of) the Book
വേദക്കാരില് നിന്ന്
wal-mush'rikīna
وَٱلْمُشْرِكِينَ
and the polytheists
ബഹുദൈവവിശ്വാസികളില് നിന്നും
fī nāri jahannama
فِى نَارِ جَهَنَّمَ
(will be) in (the) Fire (of) Hell
ജഹന്നമിന്റെ അഗ്നിയിലായിരിക്കും
khālidīna fīhā
خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ
abiding eternally therein
അതില് നിത്യവാസികളായിക്കൊണ്ട്
ulāika hum
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ
Those - they
അക്കൂട്ടര് തന്നെയാണ്
sharru l-bariyati
شَرُّ ٱلْبَرِيَّةِ
(are the) worst (of) the creatures
സൃഷ്ടി(പടപ്പു)കളില് മോശപ്പെട്ടവര്
Innal lazeena kafaru min ahlil kitaabi wal mushri keena fee nari jahan nama khaali deena feeha; ulaa-ika hum shar rul ba reeyah (al-Bayyinah 98:6)
English Sahih:
Indeed, they who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists will be in the fire of Hell, abiding eternally therein. Those are the worst of creatures. (Al-Bayyinah [98] : 6)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
തീര്ച്ചയായും വേദക്കാരും ബഹുദൈവ വിശ്വാസികളുമായ സത്യനിഷേധികള് നരകത്തീയിലാണ്. അവരതില് സ്ഥിരവാസികളായിരിക്കും. അവരാണ് സൃഷ്ടികളിലേറ്റം നികൃഷ്ടര്. (അല്ബയ്യിന [98] : 6)