Skip to main content
فَلْيَعْبُدُوا۟
Пусть поклоняются они
رَبَّ
Господу
هَٰذَا
этого
ٱلْبَيْتِ
Дома

Кулиев (Elmir Kuliev):

Пусть же они поклоняются Господу этого Дома (Каабы),

1 Абу Адель | Abu Adel

Пусть же они служат Господу этого Дома [[Уже за одно это благо, которое они имели от Аллаха, за Каабу, рядом с которой они жили, и из-за которой они обрели известность, они уже должны были бы поклоняться и служить Ему. Аллах, который является Господом Каабы, дал им знать о Себе, чтобы они оставили поклонение идолам.]] [Каабы],

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Да покланяются Господу сего дома,

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Пусть же они поклоняются Господу этого дома,

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

пусть они (т. е. курайшиты) поклоняются Господу этого храма,

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Пусть они искренне поклоняются Господу этого Запретного дома, который облегчил им эти поездки

6 Порохова | V. Porokhova

Пусть чтят Владыку этого Святого Дома,

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Пусть же они поклоняются Господу этого Дома (Каабы),