Skip to main content

اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُ ۗقُلْ فَأْتُوْا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهٖ مُفْتَرَيٰتٍ وَّادْعُوْا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ   ( هود: ١٣ )

Or
أَمْ
Или
they say
يَقُولُونَ
они говорят:
"He has fabricated it"
ٱفْتَرَىٰهُۖ
«Измыслил он его?»
Say
قُلْ
Скажи:
"Then bring
فَأْتُوا۟
«Так приведите
ten
بِعَشْرِ
десять
Surahs
سُوَرٍ
сур
like it
مِّثْلِهِۦ
подобных ему
fabricated
مُفْتَرَيَٰتٍ
будучи измышленными
and call
وَٱدْعُوا۟
и призовите,
whoever
مَنِ
кого
you can
ٱسْتَطَعْتُم
вы можете,
besides Allah
مِّن
кроме
besides Allah
دُونِ
кроме
besides Allah
ٱللَّهِ
Аллаха
if
إِن
если
you are
كُنتُمْ
вы являетесь
truthful"
صَٰدِقِينَ
правдивыми».

'Am Yaqūlūna Aftarāhu Qul Fa'tū Bi`ashri Suwarin Mithlihi Muftarayātin Wa Ad`ū Man Astaţa`tum Min Dūni Allāhi 'In Kuntum Şādiqīna. (Hūd 11:13)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Или же они говорят: «Он измыслил Коран». Скажи: «Принесите десять вымышленных сур, подобных этим, и призовите, кого сумеете, помимо Аллаха, если вы говорите правду».

English Sahih:

Or do they say, "He invented it"? Say, "Then bring ten Surahs like it that have been invented and call upon [for assistance] whomever you can besides Allah, if you should be truthful." ([11] Hud : 13)

1 Abu Adel

Или же они [мекканские многобожники] говорят: «Измыслил он [Мухаммад] его [Коран]». Скажи (им) (о, Пророк): «(Если это так на самом деле,) то приведите же десять измышленных сур, подобных ему [Корану], и призовите, кого вы можете, кроме Аллаха, (чтобы принести десять измышленных сур) если вы правдивы (в своих словах)!