وَمِنْ شَرِّ النَّفّٰثٰتِ فِى الْعُقَدِۙ ( الفلق: ٤ )
And from
وَمِن
и от
(the) evil
شَرِّ
зла
(of) the blowers
ٱلنَّفَّٰثَٰتِ
плюющих (колдуний)
in
فِى
на
the knots
ٱلْعُقَدِ
узлы,
Wa Min Sharri An-Naffāthāti Fī Al-`Uqadi. (al-Falaq̈ 113:4)
Кулиев (Elmir Kuliev):
от зла колдуний, поплевывающих на узлы,
English Sahih:
And from the evil of the blowers in knots ([113] Al-Falaq : 4)