Skip to main content

اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَسَالَتْ اَوْدِيَةٌ ۢ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَدًا رَّابِيًا ۗوَمِمَّا يُوْقِدُوْنَ عَلَيْهِ فِى النَّارِ ابْتِغَاۤءَ حِلْيَةٍ اَوْ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِّثْلُهٗ ۗ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ اللّٰهُ الْحَقَّ وَالْبَاطِلَ ەۗ فَاَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاۤءً ۚوَاَمَّا مَا يَنْفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِى الْاَرْضِۗ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَ ۗ  ( الرعد: ١٧ )

He sends down
أَنزَلَ
Он низвел
from
مِنَ
с
the sky
ٱلسَّمَآءِ
неба
water
مَآءً
воду
and flows
فَسَالَتْ
и наполнились
the valleys
أَوْدِيَةٌۢ
долины
according to their measure
بِقَدَرِهَا
по величинам их.
and carries
فَٱحْتَمَلَ
И унес
the torrent
ٱلسَّيْلُ
поток
a foam
زَبَدًا
пену
rising
رَّابِيًاۚ
вздымавшуюся.
And from what
وَمِمَّا
И из того, что
they heat
يُوقِدُونَ
они раскаливают
[on] it
عَلَيْهِ
его
in
فِى
в
the fire
ٱلنَّارِ
огне,
in order to make
ٱبْتِغَآءَ
желая
ornaments
حِلْيَةٍ
украшения
or
أَوْ
или
utensils
مَتَٰعٍ
средства –
a foam
زَبَدٌ
пена
like it
مِّثْلُهُۥۚ
вроде этого.
Thus
كَذَٰلِكَ
Так
sets forth
يَضْرِبُ
приводит (в виде примера)
Allah
ٱللَّهُ
Аллах
the truth
ٱلْحَقَّ
истину
and the falsehood
وَٱلْبَٰطِلَۚ
и бессмыслицу.
Then as for
فَأَمَّا
Что касается
the foam
ٱلزَّبَدُ
пены,
it passes away
فَيَذْهَبُ
то она уйдет
(as) scum
جُفَآءًۖ
впустую,
and as for
وَأَمَّا
а то,
what
مَا
что
benefits
يَنفَعُ
приносит пользу
the mankind
ٱلنَّاسَ
людям,
remains
فَيَمْكُثُ
остаётся
in
فِى
на
the earth
ٱلْأَرْضِۚ
земле.
Thus
كَذَٰلِكَ
Так
Allah sets forth
يَضْرِبُ
приводит
Allah sets forth
ٱللَّهُ
Аллах
the examples
ٱلْأَمْثَالَ
примеры

'Anzala Mina As-Samā'i Mā'an Fasālat 'Awdiyatun Biqadarihā Fāĥtamala As-Saylu Zabadāan Rābīāan Wa Mimmā Yūqidūna `Alayhi Fī An-Nāri Abtighā'a Ĥilyatin 'Aw Matā`in Zabadun Mithluhu Kadhālika Yađribu Allāhu Al-Ĥaqqa Wa Al-Bāţila Fa'ammā Az-Zabadu Fayadh/habu Jufā'an Wa 'Ammā Mā Yanfa`u An-Nāsa Fayamkuthu Fī Al-'Arđi Kadhālika Yađribu Allāhu Al-'Amthāla. (ar-Raʿd 13:17)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он ниспосылает с неба воду, и долины наполняются потоками в соответствии с их размерами. Поток несет пену, поднявшуюся на поверхность. Подобная же пена появляется на том, что раскаливают в огне для изготовления украшений или утвари. Такими притчами Аллах разъясняет истину и ложь. Пена будет выброшена, а то, что приносит людям пользу, останется в земле. Такие притчи приводит Аллах.

English Sahih:

He sends down from the sky, rain, and valleys flow according to their capacity, and the torrent carries a rising foam. And from that [ore] which they heat in the fire, desiring adornments and utensils, is a foam like it. Thus Allah presents [the example of] truth and falsehood. As for the foam, it vanishes, [being] cast off; but as for that which benefits the people, it remains on the earth. Thus does Allah present examples. ([13] Ar-Ra'd : 17)

1 Abu Adel

(Аллах Всевышний приводит пример для сравнения истины и лжи.) Он низвел с неба [с облаков] воду [дождь] – и долины наполнились (водой) по величинам их [каждая долина по своей величине]. И унес (этот) поток пену вздымавшуюся (на поверхности). {В этом примере вода – это истина, пена – это ложь, а долины – это души людей} И из того [золота, серебра, меди], что они [люди] раскаливают в огне (когда плавят), желая (сделать) украшения и средства (труда) [утварь], (тоже появляется) пена вроде этого. {В этом примере металл – это истина, а пена – это ложь.} Так приводит Аллах истину и ложь (в виде примеров). И что касается пены, то она будет выброшена, а то, что полезно людям [вода и металл], остается на земле. Так Аллах приводит примеры (людям).