тех, усердие которых заблудилось [пропало] в земной жизни, и они думают, что они поступают хорошо?»
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Тех, которых заботливость в настоящей жизни беспутна, хотя они и думают, что делают прекрасные дела?
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
- тех, усердие которых заблудилось в жизни ближней, и они думают, что они хорошо делают?"
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Тех, чьи усилия в этой жизни были тщетны, а ведь они думали, что поступают наилучшим образом.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Тех, деяния которых оказались тщетными, ибо они отклонились в ближайшей жизни от подлинной веры, думая, что они делают прекрасные дела.
6 V. Porokhova
Тех, чьи усилия впустую Были потрачены (в их жизни на земле), - Они же думали, что делают прекрасные дела".
7 Tafseer As-Saadi's
О тех, чьи усилия заблудились в мирской жизни, хотя они думали, что поступают хорошо?
О Мухаммад! Предостереги людей от заблуждения и поведай им о тех, чьи деяния принесут наибольший убыток. Совершенные этими людьми поступки будут развеяны в прах и не принесут им никакой пользы, хотя они предполагали, что поступают правильно. Что же тогда говорить о тех деяниях, совершая которые они заведомо знали, что эти деяния не принесут им пользы и являются проявлением враждебного отношения к Аллаху и Его посланникам?!! Кто же эти люди, которые окажутся в величайшем убытке и в День воскресения лишатся самих себя и своих семей?
القرآن الكريم - الكهف١٨ :١٠٤ Al-Kahf 18:104 al-kakhf-peshchera