Skip to main content
ٱلَّذِينَ
Те,
ضَلَّ
заблудилось
سَعْيُهُمْ
усердие которых
فِى
в
ٱلْحَيَوٰةِ
жизни
ٱلدُّنْيَا
ближайшей,
وَهُمْ
в то время как они
يَحْسَبُونَ
считают,
أَنَّهُمْ
что они
يُحْسِنُونَ
поступают хорошо
صُنْعًا
(в) деяниях?»

Кулиев (Elmir Kuliev):

О тех, чьи усилия заблудились в мирской жизни, хотя они думали, что поступают хорошо?

1 Абу Адель | Abu Adel

тех, усердие которых заблудилось [пропало] в земной жизни, и они думают, что они поступают хорошо?»

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Тех, которых заботливость в настоящей жизни беспутна, хотя они и думают, что делают прекрасные дела?

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

- тех, усердие которых заблудилось в жизни ближней, и они думают, что они хорошо делают?"

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Тех, чьи усилия в этой жизни были тщетны, а ведь они думали, что поступают наилучшим образом.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Тех, деяния которых оказались тщетными, ибо они отклонились в ближайшей жизни от подлинной веры, думая, что они делают прекрасные дела.

6 Порохова | V. Porokhova

Тех, чьи усилия впустую Были потрачены (в их жизни на земле), - Они же думали, что делают прекрасные дела".

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

О тех, чьи усилия заблудились в мирской жизни, хотя они думали, что поступают хорошо?

О Мухаммад! Предостереги людей от заблуждения и поведай им о тех, чьи деяния принесут наибольший убыток. Совершенные этими людьми поступки будут развеяны в прах и не принесут им никакой пользы, хотя они предполагали, что поступают правильно. Что же тогда говорить о тех деяниях, совершая которые они заведомо знали, что эти деяния не принесут им пользы и являются проявлением враждебного отношения к Аллаху и Его посланникам?!! Кто же эти люди, которые окажутся в величайшем убытке и в День воскресения лишатся самих себя и своих семей?