Skip to main content

وَاِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰۤىِٕكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوْٓا اِلَّآ اِبْلِيْسَۗ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ اَمْرِ رَبِّهٖۗ اَفَتَتَّخِذُوْنَهٗ وَذُرِّيَّتَهٗٓ اَوْلِيَاۤءَ مِنْ دُوْنِيْ وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّۗ بِئْسَ لِلظّٰلِمِيْنَ بَدَلًا   ( الكهف: ٥٠ )

And when
وَإِذْ
И (упомяни о том) как
We said
قُلْنَا
сказали Мы
to the Angels
لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
ангелам:
"Prostrate
ٱسْجُدُوا۟
«Преклонитесь ниц
to Adam"
لِءَادَمَ
перед Адамом!»
so they prostrated
فَسَجَدُوٓا۟
И (затем) преклонились они ниц
except
إِلَّآ
кроме
Iblis
إِبْلِيسَ
Иблиса.
(He) was
كَانَ
Был он
of
مِنَ
из
the jinn
ٱلْجِنِّ
джиннов
and he rebelled
فَفَسَقَ
и ослушался [вышел] он
against
عَنْ
из
the Command
أَمْرِ
повеления
(of) his Lord
رَبِّهِۦٓۗ
Господа своего.
Will you then take him
أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ
Неужели вы берете его
and his offspring
وَذُرِّيَّتَهُۥٓ
и его потомство
(as) protectors
أَوْلِيَآءَ
покровителями
other than Me
مِن
вместо Меня,
other than Me
دُونِى
вместо Меня,
while they
وَهُمْ
в то время как они –
(are) to you
لَكُمْ
для вас
enemies?
عَدُوٌّۢۚ
враги?
Wretched
بِئْسَ
Как плохо это
for the wrongdoers
لِلظَّٰلِمِينَ
для притеснителей
(is) the exchange
بَدَلًا
как замена!

Wa 'Idh Qulnā Lilmalā'ikati Asjudū Li'dama Fasajadū 'Illā 'Iblīsa Kāna Mina Al-Jinni Fafasaqa `An 'Amri Rabbihi 'Afatattakhidhūnahu Wa Dhurrīyatahu 'Awliyā'a Min Dūnī Wa Hum Lakum `Adūwun Bi'sa Lilžžālimīna Badalāan. (al-Kahf 18:50)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Вот сказали Мы ангелам: «Падите ниц перед Адамом!». Все они поклонились, кроме Иблиса. Он был одним из джиннов и ослушался воли своего Господа. Неужели вы признаете его и его потомков своими покровителями и помощниками вместо Меня, тогда как они являются вашими врагами? Плохая это замена для беззаконников!

English Sahih:

And [mention] when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except for Iblees. He was of the jinn and departed from [i.e., disobeyed] the command of his Lord. Then will you take him and his descendants as allies other than Me while they are enemies to you? Wretched it is for the wrongdoers as an exchange. ([18] Al-Kahf : 50)

1 Abu Adel

И вот, сказали Мы ангелам: «Преклонитесь ниц перед Адамом (чтобы проявить этим уважение к нему и показать его превосходство)!» И преклонились ниц они [все ангелы], кроме Иблиса. Был он из (числа) джиннов и ослушался повеления Господа своего. Неужели вы (о, люди) возьмете его [Иблиса] и его потомство покровителями (себе) вместо Меня, тогда как они являются для вас врагами? Как плоха для беззаконников замена (повиновения Аллаху повиновением сатане)!