Skip to main content

وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِاٰيٰتِ رَبِّهٖ فَاَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُۗ اِنَّا جَعَلْنَا عَلٰى قُلُوْبِهِمْ اَكِنَّةً اَنْ يَّفْقَهُوْهُ وَفِيْٓ اٰذَانِهِمْ وَقْرًاۗ وَاِنْ تَدْعُهُمْ اِلَى الْهُدٰى فَلَنْ يَّهْتَدُوْٓا اِذًا اَبَدًا   ( الكهف: ٥٧ )

And who
وَمَنْ
И кто
(is) more wrong
أَظْلَمُ
больше является притеснителем,
than (he) who
مِمَّن
чем тот, кому
is reminded
ذُكِّرَ
напомнили о
of the Verses
بِـَٔايَٰتِ
знамениях
(of) his Lord
رَبِّهِۦ
его Господа,
but turns away
فَأَعْرَضَ
но он отвратился
from them
عَنْهَا
от них
and forgets
وَنَسِىَ
и забыл
what
مَا
то, что
have sent forth
قَدَّمَتْ
уготовили
his hands?
يَدَاهُۚ
его руки.
Indeed We
إِنَّا
Поистине, Мы
[We] have placed
جَعَلْنَا
сделали
over
عَلَىٰ
на
their hearts
قُلُوبِهِمْ
их сердца
coverings
أَكِنَّةً
покровы,
lest
أَن
чтобы
they understand it
يَفْقَهُوهُ
они (не) понимали его,
and in
وَفِىٓ
а в
their ears
ءَاذَانِهِمْ
уши их –
(is) deafness
وَقْرًاۖ
глухоту.
And if
وَإِن
И если
you call them
تَدْعُهُمْ
призовешь ты их
to
إِلَى
к
the guidance
ٱلْهُدَىٰ
руководству,
then never
فَلَن
то никогда не
they will be guided
يَهْتَدُوٓا۟
станут они руководствоваться
then
إِذًا
в таком случае
ever
أَبَدًا
никогда.

Wa Man 'Ažlamu Mimman Dhukkira Bi'āyāti Rabbihi Fa'a`rađa `Anhā Wa Nasiya Mā Qaddamat Yadāhu 'Innā Ja`alnā `Alaá Qulūbihim 'Akinnatan 'An Yafqahūhu Wa Fī 'Ādhānihim Waqrāan Wa 'In Tad`uhum 'Ilaá Al-Hudaá Falan Yahtadū 'Idhāan 'Abadāan. (al-Kahf 18:57)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Кто может быть несправедливее того, кому напомнили о знамениях его Господа, а он отвернулся от них и забыл то, что совершили его руки? Мы накинули на их сердца покрывала, чтобы они не постигли его (Коран), а их уши поражены глухотой. Если даже ты призовешь их на прямой путь, они никогда не последуют прямым путем.

English Sahih:

And who is more unjust than one who is reminded of the verses of his Lord but turns away from them and forgets what his hands have put forth? Indeed, We have placed over their hearts coverings, lest they understand it, and in their ears deafness. And if you invite them to guidance – they will never be guided, then – ever. ([18] Al-Kahf : 57)

1 Abu Adel

И кто же более несправедлив (и грешен) [самый злостный человек], (нежели) чем тот, кому напомнили о знамениях его Господа, и он отвратился от них [аятов] и забыл то [те плохие деяния], что уготовали его руки [что совершил он] (и он не хочет прекратить совершать их). Поистине, Мы положили на их сердца покровы, чтобы они не понимали его [истину, которая есть в Коране], а в уши их – глухоту (чтобы они не постигли его смысл). И если ты их позовешь к (верному) пути [к Вере], то (они не ответят тебе и) никогда они не найдут (верного) пути.