Skip to main content

وَاذْكُرْ فِى الْكِتٰبِ اِبْرٰهِيْمَ ەۗ اِنَّهٗ كَانَ صِدِّيْقًا نَّبِيًّا  ( مريم: ٤١ )

And mention
وَٱذْكُرْ
И упомяни
in
فِى
в
the Book
ٱلْكِتَٰبِ
Книге
Ibrahim
إِبْرَٰهِيمَۚ
(об) Ибрахиме:
Indeed he
إِنَّهُۥ
поистине, он
was
كَانَ
был
a man of truth
صِدِّيقًا
правдивейшим,
a Prophet
نَّبِيًّا
пророком.

Wa Adhkur Fī Al-Kitābi 'Ibrāhīma 'Innahu Kāna Şiddīqāan Nabīyāan. (Maryam 19:41)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Помяни в Писании Ибрахима (Авраама). Он был правдивейшим человеком и пророком.

English Sahih:

And mention in the Book [the story of] Abraham. Indeed, he was a man of truth and a prophet. ([19] Maryam : 41)

1 Abu Adel

И вспомни [расскажи] (о, Пророк) (историю приведенную) в Книге [в Коране] о (пророке) Ибрахиме: поистине, он был праведивейшим и пророком.