Skip to main content
ARBNDEENIDRUTRUR
وَٱقْتُلُوهُمْ
И убивайте их,
حَيْثُ
где
ثَقِفْتُمُوهُمْ
найдёте вы их
وَأَخْرِجُوهُم
и изгоняйте их
مِّنْ حَيْثُ
откуда
أَخْرَجُوكُمْۚ
они изгнали вас.
وَٱلْفِتْنَةُ
И смута
أَشَدُّ
хуже,
مِنَ
чем
ٱلْقَتْلِۚ
убийство.
وَلَا
И не
تُقَٰتِلُوهُمْ
сражайтесь с ними
عِندَ
у
ٱلْمَسْجِدِ
Мечети
ٱلْحَرَامِ
Запретной,
حَتَّىٰ
пока не
يُقَٰتِلُوكُمْ
станут они сражаться с вами
فِيهِۖ
в нём.
فَإِن
Если же
قَٰتَلُوكُمْ
они будут сражаться с вами,
فَٱقْتُلُوهُمْۗ
то убивайте их;
كَذَٰلِكَ
вот таково
جَزَآءُ
воздаяние
ٱلْكَٰفِرِينَ
неверующим!

Кулиев (Elmir Kuliev):

Убивайте их (многобожников), где бы вы их ни встретили, и изгоняйте их оттуда, откуда они вас изгнали. Искушение хуже, чем убийство. Но не сражайтесь с ними у Заповедной мечети, пока они не станут сражаться с вами в ней. Если же они станут сражаться с вами, то убивайте их. Таково воздаяние неверующим!

Абу Адель | Abu Adel

И убивайте их [многобожников, которые сражаются против вас], где вы найдете [встретите] их, и изгоняйте их оттуда, откуда они изгнали вас [из Мекки]: ведь смута [неверие, многобожие и борьба против Ислама] – хуже, чем убийство [чем то, что вы убиваете их]! И не сражайтесь с ними [не начинайте первыми сражаться] у Запретной (для греха) Мечети (почитая запрет Аллаха, установленный относительно ее), пока они [многобожники] (сами) не станут сражаться там с вами. Если же они будут сражаться с вами (у Запретной мечети), то убивайте их (там): вот таково воздаяние неверным!

Кулиев + ас-Саади | Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)

Убивайте их (многобожников), где бы вы их ни встретили, и изгоняйте их оттуда, откуда они вас изгнали. Искушение хуже, чем убийство. Но не сражайтесь с ними у Заповедной мечети, пока они не станут сражаться с вами в ней. Если же они станут сражаться с вами, то убивайте их. Таково воздаяние неверующим!

Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Убивайте их, где ни застигните их; изгоняйте их, откуда вас они изгнали: искушение губительнее убийства. Не сражайтесь с ними при запретной мечети, когда они там не начнут сражаться с вами, то и вы сражайтесь с ними: это будет воздаянием неверным.

Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И убивайте их, где встретите, и изгоняйте их оттуда, откуда они изгнали вас: ведь соблазн - хуже, чем убиение! И не сражайтесь с ними у запретной мечети, пока они не станут сражаться там с вами. Если же они будут сражаться с вами, то убивайте их: таково воздаяние неверных!

Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Убивайте [неверующих], где бы вы их ни встретили, изгоняйте их из тех мест, откуда они вас изгнали, ибо для них неверие хуже, чем смерть от вашей руки. И не сражайтесь с ними у Запретной мечети, пока они не станут сражаться в ней с вами. Если же они станут сражаться [у Запретной мечети], то убивайте их. Таково воздаяние неверным!

Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

И убивайте тех, кто начал сражение с вами, где встретите, изгоняйте их из Мекки - вашей родины,- откуда они изгнали вас! Не стесняйтесь это делать - ведь они поступили с вами хуже! Чтобы отвратить верующих от ислама, они подвергли их таким мучениям в Мекке, что верующие в Аллаха покинули родину, унося с собой свою веру. Запретная мечеть - Священная и не попирайте её. Но если неверующие позорят её, сражаясь с вами там, убивайте их, и вы победите с помощью Аллаха. Таково воздаяние неверным!

Порохова | V. Porokhova

Но с ними не воюй у стен Святой Мечети, Пока они не трогают тебя, А если все ж они начнут сраженье в этом месте, Убей их, - Таким должно быть воздаяние неверным.