Skip to main content

وَذَا النُّوْنِ اِذْ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ اَنْ لَّنْ نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادٰى فِى الظُّلُمٰتِ اَنْ لَّآ اِلٰهَ اِلَّآ اَنْتَ سُبْحٰنَكَ اِنِّيْ كُنْتُ مِنَ الظّٰلِمِيْنَ ۚ  ( الأنبياء: ٨٧ )

And Dhun-Nun
وَذَا
И (вспомни) Зун-нуна,
And Dhun-Nun
ٱلنُّونِ
И (вспомни) Зун-нуна,
when
إِذ
как
he went
ذَّهَبَ
ушёл он
(while) angry
مُغَٰضِبًا
(будучи) разгневанным
and thought
فَظَنَّ
и подумал,
that
أَن
что
never
لَّن
не
We would decree
نَّقْدِرَ
ограничим Мы
upon him
عَلَيْهِ
ему.
Then he called
فَنَادَىٰ
И (затем) воззвал он
in
فِى
во
the darkness(es)
ٱلظُّلُمَٰتِ
мраках
that
أَن
:
"(There is) no
لَّآ
«Нет
god
إِلَٰهَ
бога,
except
إِلَّآ
кроме
You
أَنتَ
Тебя!
Glory be to You!
سُبْحَٰنَكَ
Преславен Ты!
Indeed, [I]
إِنِّى
Поистине, я
I am
كُنتُ
я был
of
مِنَ
из (числа)
the wrongdoers"
ٱلظَّٰلِمِينَ
притеснителей!»

Wa Dhā An-Nūni 'Idh Dhahaba Mughāđibāan Fažanna 'An Lan Naqdira `Alayhi Fanādaá Fī Až-Žulumāti 'An Lā 'Ilāha 'Illā 'Anta Subĥānaka 'Innī Kuntu Mina Až-Žālimīna. (al-ʾAnbiyāʾ 21:87)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Помяни также человека в рыбе (Иунуса), который ушел в гневе и подумал, что Мы не справимся с ним. Он воззвал из мрака: «Нет божества, кроме Тебя! Пречист Ты! Воистину, я был одним из беззаконников!».

English Sahih:

And [mention] the man of the fish [i.e., Jonah], when he went off in anger and thought that We would not decree [anything] upon him. And he called out within the darknesses, "There is no deity except You; exalted are You. Indeed, I have been of the wrongdoers." ([21] Al-Anbya : 87)

1 Abu Adel

И (вспомни, о Посланник) зун-Нуна [пророка Йунуса]. (Он призывал свой народ к вере в Аллаха, но они не отвечали на его призыв. И Йунус потерял терпение, проявлять которое ему повелел Аллах.) Вот он ушел (от них) будучи разгневанным и думал, что Мы не справимся с ним [не накажем за Его непослушание]. (И когда он пересекал море, оказался в воде и его проглотил кит.) И воззвал он [пророк Йунус] (к Господу своему) во мраках [во мраках моря, ночи и чрева кита] (каясь за свой проступок): «Нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Тебя! Ты (о, Аллах) – преславен [превыше любого совершенства]! Поистине, я оказался из (числа) притеснителей [я признаю свой грех]!»