Аллах - Ведающий сокровенное небес и земли. Он ведает о том, что в груди.
English Sahih:
Indeed, Allah is Knower of the unseen [aspects] of the heavens and earth. Indeed, He is Knowing of that within the breasts. ([35] Fatir : 38)
1 Abu Adel
Поистине, Аллах знающий о (всем) сокровенном на небесах и на земле. Поистине, Он знает про то, что в грудях [душах] (Его творений)!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Бог знает тайны небес и земли: Он знает внутренность сердец.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Поистине, Аллах сведущ в скрытом на небесах и на земле; Он ведь знает про то, что в груди!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, Аллах ведает сокровенное небес и земли, Он ведает о том, что в сердцах.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Аллах ведает всё сокровенное в небесах и на земле, ничто от Него не скрыто. Если бы Аллах ответил на вашу просьбу и вернул бы вас в земной мир, вы опять делали бы то, что Он запретил вам делать. Поистине, Аллах Всевышний знает сокровенное в груди: намерения, склонности и чувства.
6 V. Porokhova
Аллаху, истинно, известно Все сокровенное небес и тайное земли, - Поистине, Он знает, что у вас в груди.
7 Tafseer As-Saadi's
Аллах - Ведающий сокровенное небес и земли. Он ведает о том, что в груди.
После упоминания о вознаграждении, которое ожидает обитателей Рая и Ада, а также о деяниях, благодаря которым люди обретают вознаграждение или обрекают себя на наказание, Всевышний Аллах напомнил людям о Своем знании, объемлющем все, что происходит на небесах и на земле. Он ведает даже о том, что сокрыто от человеческих взоров и умов, а также о тех добрых и злых помыслах, которые таятся в их сердцах. Благодаря Своему совершенному знанию Аллах воздаст каждому человеку то, что тот заслужил своими деяниями в мирской жизни, и поместит каждого раба на то место, которого он достоин.
القرآن الكريم - فاطر٣٥ :٣٨ Fatir 35:38 fatyr-angely