Skip to main content
إِذْ
Вот
قَالَ
сказал он
لِقَوْمِهِۦٓ
своему народу;
أَلَا
«Разве не
تَتَّقُونَ
станете вы остерегаться?

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он сказал своему народу: «Неужели вы не устрашитесь?

1 Абу Адель | Abu Adel

Вот (однажды) сказал он своему народу (из числа потомков Исраила): «Разве вы не станете остерегаться (наказания Аллаха)?

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Вот, он сказал своему народу: "Ужели вы не будете богобоязливы?

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Вот сказал он своему народу: "Разве вы не побоитесь Бога?

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

когда он сказал своему народу: "Неужели вы не боитесь [Аллаха]?

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Илйас сказал своему народу, поклоняющемуся своему идолу: "Неужели вы останетесь пребывать в заблуждении, не боясь Аллаха и не стремясь избежать Его наказания?

6 Порохова | V. Porokhova

Когда сказал он своему народу: "Ужель в вас страха нет перед Господним гневом?

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Он сказал своему народу: «Неужели вы не устрашитесь?