Skip to main content
فَحَقَّ
И сбылось
عَلَيْنَا
относительно нас
قَوْلُ
слово
رَبِّنَآۖ
Господа нашего
إِنَّا
поистине, мы
لَذَآئِقُونَ
(будем) непременно, вкушающими!

Кулиев (Elmir Kuliev):

Относительно нас сбылось Слово нашего Господа. Воистину, мы будем вкушать наказание.

1 Абу Адель | Abu Adel

И сбылось относительно нас слово Господа нашего [Его угроза] (и поэтому) мы (вместе с вами), непременно, будем вкушать (наказание)!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Теперь оправдалось над нами слово Господа нашего; и мы теперь вкусим -

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И оправдалось над ними слово Господа нашего - мы непременно вкусим!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И подтвердилось предопределение нашего Господа относительно нас: мы, воистину, вкусим [наказание].

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Оправдалось над нами Слово Господа - мы непременно вкусим мучительное наказание в Судный день.

6 Порохова | V. Porokhova

Так Слово Господа над нами оправдалось, И мы, поистине, познаем вкус Его (бича).

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Относительно нас сбылось Слово нашего Господа. Воистину, мы будем вкушать наказание.