So has been proved true
(of) our Lord;
(will) certainly taste.
Fahaqqa 'alainaa qawlu Rabbinaaa innaa lazaaa'iqoon
So the word [i.e., decree] of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].
1 Mufti Taqi Usmani
So, the word of our Lord has come true against us. Indeed, we have to taste (the punishment).