Skip to main content

صۤ ۗوَالْقُرْاٰنِ ذِى الذِّكْرِۗ  ( ص: ١ )

Saad
صٓۚ
Сад.
By the Quran
وَٱلْقُرْءَانِ
Клянусь Кораном,
full (of) reminder
ذِى
обладающим
full (of) reminder
ٱلذِّكْرِ
напоминанием

Şād Wa Al-Qur'āni Dhī Adh-Dhikri. (Ṣād 38:1)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Сад. Клянусь Кораном, содержащим напоминание!

English Sahih:

Sad. By the Quran containing reminder... ([38] Sad : 1)

1 Abu Adel

Сад [[Буквы в начале некоторых сур Корана являются одним из чудес этой Великой Книги, и никто, кроме Аллаха, не знает их смысла.]]. (Я, Аллах) клянусь Кораном, (который) содержит напоминание (людям) [Истину]!