Skip to main content

وَمَنْ اَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّنْ دَعَآ اِلَى اللّٰهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَّقَالَ اِنَّنِيْ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ   ( فصلت: ٣٣ )

And who
وَمَنْ
И кто же
(is) better
أَحْسَنُ
лучше
(in) speech
قَوْلًا
речью,
than (one) who
مِّمَّن
нежели чем тот, кто
invites
دَعَآ
призывает
to
إِلَى
к
Allah
ٱللَّهِ
Аллаху
and does
وَعَمِلَ
и совершает
righteous (deeds)
صَٰلِحًا
праведное
and says
وَقَالَ
и говорит:
"Indeed I am
إِنَّنِى
«Поистине, я
of
مِنَ
из
those who submit?"
ٱلْمُسْلِمِينَ
предавшихся!»

Wa Man 'Aĥsanu Qawlāan Mimman Da`ā 'Ilaá Allāhi Wa `Amila Şāliĥāan Wa Qāla 'Innanī Mina Al-Muslimīna. (Fuṣṣilat 41:33)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Чья речь прекраснее, чем речь того, кто призывает к Аллаху, поступает праведно и говорит: «Воистину, я - один из мусульман»?

English Sahih:

And who is better in speech than one who invites to Allah and does righteousness and says, "Indeed, I am of the Muslims." ([41] Fussilat : 33)

1 Abu Adel

Кто же лучше речью, нежели чем тот, кто призывает к Аллаху [к вере в Него и к признанию только Его богом], и совершает праведное [исполняет Слово Аллаха], и говорит: «Поистине, я из (числа) предавшихся (Аллаху) [который полностью подчинился Его велению и Слову]!» [[Аллах Всевышний в этом аяте побуждает Своих рабов, чтобы они призывали других людей к Нему, и Он разъясняет превосходство тех, которые призывают обладая достоверными знаниями, которые соответствуют тому, с чем был послан последний Его посланник – Мухаммад.]]